英雄联盟中文版宣传片_英雄联盟官方宣传动画
1.英雄联盟的国服中,有哪些惊艳的翻译?
2.英雄联盟这样的**有哪些
哦,这个是lol的官方cg(也就是宣传片),名字叫做新的曙光,最后他们还看着召唤师峡谷的地方,那个是远古巫灵诞生的地方(因为那是很久以前出的了,那个时候是刚准备推出新英雄远古巫灵的),好像是s5赛季的宣传cg,每个赛季都会有一个的,楼主有兴趣可以去看看呢!
英雄联盟的国服中,有哪些惊艳的翻译?
由于疫情的影响,LCK的夏季赛在LPL之后开启,昨日LCK公布了全新的夏季赛宣传片,有一说一,这部宣传片对比LPL,小编觉得帅爆了!一起来看看吧!
LCK宣传片:
LCK夏季赛将正式打响,16:00SANDBOXGamingvsAfreecaFreecs宿命的纠葛,Summit和Kiin的交手令人期待。19:00DRXvsT1,复仇之战开启!我们从宣传片中能够看出这个宣传片很像S系列赛的宣传片,选手和英雄结合,类似S8的宣传片和S2时的宣传片,虽然在创意上不算新奇,但是这样的方式还是非常帅气的的,特别是Faker的沙皇形象非常霸气。
小编有话说:
对比一下LPL的的宣传片,额......可以说两个不同的风格吧,LPL的宣传片偏向一点商业化,广告也是满满,而LCK的宣传片与游戏内英雄结合代入感非常强,在霸气程度上肯定是LCK更胜一筹。
英雄联盟这样的**有哪些
英雄联盟已经出来十个年头了,在国服运营方面做的风生水起,一个游戏十分出色跟游戏中令人惊艳的翻译语句有这很大的关系。我觉得比较出色的翻译有以下几个:烬, 青钢影,卢锡安。这三个英雄的国服翻译十分的优秀。
提到国服翻译这个问题,就不得不说一下戏命师烬这个英雄了。烬的英文原名叫做“Khada Jhin”,在国服游戏当中他的姓氏Jhin被翻译为了烬,符合了在读音上的直白,又结合了烬的作战方式,用他的枪和艺术将敌人们化为灰烬,翻译得十分到位。 青钢影,英文原名叫做“steel shadow”。直接翻译是“钢铁之影”,译者在翻译的过程中添加了“青”这个汉字,既体现出青钢影这个英雄的强大气场,又能让人联想到“青钢剑”这把古代的神兵利器,十分贴合青钢影的背景故事。 卢锡安的称号英文原名叫做“The Purifier”。直接翻译就是“净化者”的意思,而在国服的翻译中,“圣枪游侠”来源于卢锡安的代号“Gun Templar”——直接翻译就是圣枪武士。很多资深玩家都十分熟悉这个代号,玩过星际争霸的玩家应该都知道“黑暗圣堂”、“光明圣堂”,“Gun Templar”结合起来翻译就是“圣枪武士”,可卢锡安并不是一个武士,而是一位十分灵活的adc。因此,国服翻译使用“游侠”代替了“武士”。这样会比直接翻译更加贴切卢锡安的角色设定。S1 S2 S3 S4 S5宣传片
S1 欢迎来到英雄联盟
S2 英雄联盟
S3 命运的扭转
S4 统治战场
S5 新的曙光
另含JINX MV
EZ未来战士宣传
虚空之眼 CG
复仇之矛 CG
都是cg宣传片,不是**